日文歌詞:

唄:巡音ルカ

サヨナラ
今私は静かな夢を見てる
本当は違う形で
出逢えたら良かったね
アナタと

いつもと同じ速度で
明ける夜を見つめて
引き金を引く
指を躊躇いが今
邪魔するから

犯罪者
快楽者
そんな名前で
私を
見ないで
アナタの前では
独りの女(ヒト)になる

汚れた
この両手は
アナタに触れられない
捕らえた
その瞳が
この指を
迷わせる

こうして出逢わなければ
夢を見ることもなく
乾いた
心のまま
冷酷になれたのに

ニュースの見出しは
私の罪を何度も繰り返す
アナタの名前と
顔写真が
被害者と呼ばれながら

この罪を
何百も
重ねても
手に入らない
心を
私は
欲しいと
願ってしまった

神様
今私は
歪んだ夢を
見てる
奪ったはずのアナタに
奪われたこの


悪魔が笑う
素顔の私には戻れない
このまま夢の中で
永久の眠りを下さい

アナタを
引き渡す
代償も
今は
いらない
ただ一度で良い
笑顔を見せて

It's the guilty innocence that I wanna be reflected in your eyes.

サヨナラ
今私は
静かな夢を見てる
本当は違う形で
出逢えたら良かったね

アナタはこの気持ちを
知ることも無いけれど
瓦礫に沈む私の
最期を見届けて

サヨナラ
サヨナラ
サヨナラ
サヨナラ


中文翻譯:(我自已翻的,如果翻的很爛或語詞不通,還請見諒~及多多指教!)

再見
現在我想安靜的做著夢
其實是以不同的形式
若能和你遇見的話就好

凝視著與平常同樣的速度結束的夜晚
拉扳機
現在手指猶豫著

因為妨礙
犯罪的樂趣
由於那樣的名字
別看我
在你的眼前
而成為孤獨的女人

這個被污染的雙手
不被你碰觸到
那雙被束縛的眼眸使這個手指感到迷惑

因此如果沒有遇見
即使是夢 淚也哭乾了
心也漸漸習慣了冷酷無情

新聞的標題
無數次重覆我的罪
你的名字與照片
被稱為受害者

這個罪 盡管重覆幾百次
也不能夠得到我想要的心


現在我正看著扭曲的夢
應該被奪走的你
奪走了這個心

惡魔的笑聲
無法回復原本的我
就這樣在夢裡請給我永久的長眠

你對我的償還現在不需要
只要一次就好 露出笑臉吧

在你眼中的我反映出來的是邪惡還是善良

再見
現在我想安靜的做著夢
其實是以不同的形式
若能和你遇見的話就好

你這種心情
沒有人知道
沉入到瓦礫的我
看到了最後一刻

再見
再見
再見
再見

感想:

因我常期泡在[ニコニコ]觀看各種影音快要一年了,結果無意中讓我看到這支MV,這是一位作者以色鉛筆畫的,然後結合たゆた翻唱巡音ルカ的歌『Bullet for Prisoner』,超級好聽!因這位作者沒有公開下載,所以只能以錄影的方式錄下來…我錯了~對不起!

在這位作者筆下的六道骸和雲雀恭彌等人,相似度95%,雲雀的個性看起來很腹黑而骸的個性則是很…溫柔??

還有另外一支影片『カンタレラ』(禁斷之戀),也是同一位作者畫的,在這裡面的雲雀真的很腹黑很有心機耶~為什麼?不告訴你~只要你去看,你就知道為什麼了= =+,雖然我的本命是骸雲,但看了這些影片後,我發現雲骸好像也蠻不錯的樣子…(腐女一枚!)
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 幻玥 的頭像
    幻玥

    在同人世界裡可以把不可能化為可能!?

    幻玥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()